Thursday 24 February 2011

mix marriage

i wonder is there a problem in mix marriage?
i dun know why i choose this title for my theses
i came from mix marriage family........

will i be like my family ...
choosing someone not from my culture?
not from my religion?
i always hope that it you
or does it mean it has to be you


http://www.youtube.com/watch?v=F_QcLVEonmE

Wednesday 23 February 2011

HOLDING BACK MY TEARS (DONG BANG SHIN KI)

ROMANISATION
Composer: 박유천(Park Yoo Chun)
Lyricist: 박유천(Park Yoo Chun)


[changmin]
Hayahge heuryeojin geurimgwa
Jiweojindeuthan nae hyanggiga
Nunbushin gureumsoge garyeojyeoyo...

[yoochun]
Amumal eobtneun nae gaseumi
Cheoncheonhi mameul olgyeobogo
Geusairo sochyeogan shiganman sone
Nohyeo jyeoisseoyo...

[Junsu]
I'm holding back the tears
Mugeopji anhge naui maeumeul maego georeoyo
Gakkapjinahgo meolji anheun gose
Dareun naega seo-ittjyo nan ulji anhayo

[Yunho]
Ddodashi dusoneul moeujyo
Eodinga deullin geogose
Jueogi anin jigeumeul nan saragayo

[JaeJoong]
Babogatjiman neul hamkke isseoyo
Biugo shipeun geu apeumi
Onmomeuro heureuneun nae nunmureul mareuge hajyo.

[All]
I'm living with my tears
Mugeopji anhge naui maeumeul maego georeoyo
Gakkapjianhgo meolji anhgeun gose
dareun naega seoittjyo
[Junsu] Ulji anhayo nan...

[All]
I'm holding back the tears
Gabyeopji anhge naui mideumeul maego ddwieoyo
Nopjido anhgo natjianheun gose
Ddo dareun naega seoittjyo
Jageun misoro
[Jaejoong]nan useulsuitjyo




TRANSLATION

[ChangMin]
A faded white painting and my slightly vanished scent are hidden inside an eye-blinding cloud

[YooChun]
My wordless heart Slowly starts to move my feelings
Those times that slipped through
Are in my hands

[Junsu]
I'm holding back the tears
I walk trying to lessen the weight of my heart
To a place that is neither close nor far
Where a different me stands
I will not cry

[YunHo]
I bring my two hands together once again
In a place I live the present life instead of the memories

[Jaejoong]
Though it seems stupid, we’re always together
The pain that I want to let go
Dries the tears that flows through my body

[All]
I'm holding back the tears
I walk trying to lessen the weight of my heart
To a place that is neither close nor far
Where a different me stands
I will not cry

[All]
I'm holding back the tears
I run adding to the weight of my faith
To a place that is neither high nor low
Where a different me stands again
With a small smile I can laugh

Ashita wa kuru kara (because tommorow comes) TOHOSHINKI


hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
marude nani mo nakatta youni kieteku

nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara
bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

haruka na haruka na uchuu no katasumi
koushite futari ga deaeta guuzen

kiseki to yobitai kono kimochi wo
kimi dake ni tsutaetai yo

tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
mayoi nagara sagashi nagara ikiteta

ima hitotsu no hikari wo mitsuketa kigashite
oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai

nandomo nandomo tachitomari nagara
egao to namida wo tsumikasaneteyuku

futari ga aruita kono michinori
sore dake ga tashika na shinjitsu

ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou

donna ni yami no fukai yoru demo
kanarazu asu wa kuru kara

haru ni saku hana ya natsu no sanahama
aki no tasogare ya fuyu no nukumori

ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguru
kasane au inori wa jiyuu sae koeteyuku

haruka na (uchuu no katasumi ni ite)
haruka na (omoi wo haseru)

kiseki to yobitai kono kimochi wo
tada kimi dake ni tsutaetai yo

nandomo nandomo tachitomari nagara
egao to namida wo tsumikasaneteyuku

futari ga aruita kono michinori
kiesaru koto wa nai kara

ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou

donna ni yami no fukai yoru demo
kanarazu asu wa kuru kara

kimi dake ni tsutaetai yo
kanarazu asu wa kuru kara
------------------------------
translate into English

Look, the snow that's floating down is melting in my hands,
it's like it vanishes like it wasn't there.

Hey, when something important to us is shattered,
www.YeuCaHat.com
we just drift about quietly unable to hold onto each other.

Far off in the distance, at the corner of the universe,
we unexpectedly happened to meet each other.

I want to yell out these miraculous feelings,
I just want to tell you.

But I never told you what I wanted to say.
If you're lost or looking, I'll be here.

Now, I've already felt this single light,
I'll keep chasing it because if it gets away my future won't be calm.

No matter what, no matter what, if it stop,
my smile and tears will keep piling up.

We've already walked this journey,
and that's definitely the truth.

When the rain is pouring, I'll be your umbrella,
when the wind is blowing, I'll be your wall.

It doesn't matter how deep the evening darkness is,
because tomorrow will definitely come.

The blossoms of the spring or summer's sandy beaches,
the twilight of autumn or winter's warmth.

The many, many seasons will come back,
and I'll pass through freedom with my wishes.

Far off (at the corner of the universe)
Far off (I'm riding my emotions)

I want to yell out these miraculous feelings,
I just want to tell you.

No matter what, no matter what, if it stop,
my smile and tears will keep piling up.

We've already walked this journey,
and this fact hasn't disappeared.

When the rain is pouring, I'll be your umbrella,
when the wind is blowing, I'll be your wall.

It doesn't matter how deep the evening darkness is,
because tomorrow will definitely come.

I just want to tell you
because tomorrow will definitely come.

[credit:boajjang.com]